Форум о Чулпан Хаматовой
Текущее время: 22 Октябрь 2017 18:25

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 205 ]  На страницу Пред.  1 ... 17, 18, 19, 20, 21  След.
Автор Сообщение
 Re: "Фрекен Жюли" Томаса Остермайера (Театр Наций)
СообщениеДобавлено: 28 Март 2012 23:56 
Не в сети
Форумчанин
Аватара пользователя

Зарегистрирован:
28 Февраль 2012 3:49
Сообщения: 204
Прекрасные фотографии, спасибо!
:во!: :Rose:
...актуальность спектакля Томас Остермайер представляет себе лучше российского зрителя - в Европе разгул феминизма, и духовность в любви уже воспринимается как катастрофа. Общество уже бьёт тревогу по этому поводу.

_________________
Делай добро и бросай его в воду.


Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Re: "Фрекен Жюли" Томаса Остермайера (Театр Наций)
СообщениеДобавлено: 29 Март 2012 7:58 
Не в сети
Форумчанин
Аватара пользователя

Зарегистрирован:
15 Август 2008 12:20
Сообщения: 1597
Хаматова обсудила с Мироновым место на кладбище
Российские актеры крутили любовь на киевской сцене.
Николай ЛИСИЦЫН — 29.03.2012
93

Евгений Миронов как руководитель московского Театра Наций считает хорошей традицией привозить премьеры в Киев. Свежайшая его постановка "Фрекен Жюли" два дня собирала в столице плотные аншлаги. Достойны ли этого адаптированная к современным российским реалиям пьеса Стриндберга, слывшая в XIX веке скандальной (так это когда было…), и ее главная тема - пропасть между "хозяевами жизни" и обычными людьми - вопрос дискуссионный. Известный немецкий режиссер Томас Остермайер считает - да, достойны. Именно поэтому он поставил Стриндберга в России, где эта пропасть заметна гораздо больше, чем в Германии.

Но полный зал, разумеется, собрала не пьеса, а актерский состав. В главных ролях - Евгений Миронов, Чулпан Хаматова и Юлия Пересильд, разыгравшие любовный треугольник с не очень счастливым концом. Продвинутые зрители, знающие, что в треугольнике есть и четвертый персонаж, поинтересовались у труппы перед репетицией: "В спектакле должна играть собака. Вы привезли ее из Москвы?"

- Собачка всегда новая, потому что мы убиваем ее в каждом спектакле, - мрачно произнес Остермайер.

- Это шутка! - поспешно добавил Миронов.

- В Киеве будет играть местная "артистка", зовут ее Бабочка, она прошла кастинг! - внесла ясность Чулпан Хаматова.

По сюжету Евгений Миронов и правда искромсал бедную собаку ножом - только визг раздался из-за кулис - и доигрывал спектакль в окровавленной рубашке. Однако в финале публике предъявили совершенно живую Бабочку, за которой из зала на сцену вышла маленькая впечатлительная хозяйка. Судя по выражению лица, она приняла происходящее очень близко к сердцу. Собаку было жалко. А героев пьесы - не очень.

Чулпан, которая за три дня до гастролей в Киеве стала народной артисткой России, дарили много цветов.

- Для вас это что-то значит? Гонорары повысились? - спросили актрису. Та покачала головой.

- Это важно для родителей, как старый, опытный народный артист я вам скажу. Там сейчас такое счастье! - поделился опытом Миронов. - А гонорар не меняется. Вообще ничего не меняется.

- Меняется! Дают бесплатное место на кладбище, - возразила Хаматова.

- Я не знал! - изумился Евгений. - Надо пойти выяснить, где то кладбище, что мне положено, осмотреться… А тебе, Чулпан, это сказали в первую очередь? Мол, поздравляем, у вас теперь бесплатное место!

Закончив с черным юмором, актеры перешли к серьезным темам. Миронов - казалось бы, руководитель очень успешного театра, - посетовал, что в России театралы по-прежнему не обласканы вниманием власти:

- Государственная политика очень важна, а она сейчас отсутствует. Там никто не понимает… Они никто не любят театр. Делают вид. Иногда успешно делают вид. Поддержка должна быть намного серьезнее!

КСТАТИ

"Князь Мышкин" снимется у режиссера из Киева

Оксана ГОНЧАРУК

Евгений Миронов по секрету рассказал "Комсомолке", что после долгого перерыва он дал согласие сняться в кино.

- Сразу из Киева я лечу в Петербург на съемки телевизионного фильма "Пепел", - делится Миронов планами. - Режиссером будет Вадим Перельман. Мы с Володей Машковым там играем двух главных героев, и я еще никому об этом не рассказывал!

Напомним, что Вадим Перельман - американский кинорежиссер, родившийся в Киеве. Известность ему принесли фильмы "Дом из песка и тумана" и "Вся жизнь перед глазами" с Умой Турман в главной роли. Старт съемок многосерийной исторической картины с рабочим названием "Пепел", в котором главные роли исполнят Владимир Машков, Евгений Миронов, Сергей Гармаш, Чулпан Хаматова и Петр Мамонов, намечен на апрель. Фильм будет посвящен событиям в России 30-40-х годов минувшего века. Съемки - в Питере, Москве, Выборге и Карелии.


http://kp.ua/daily/290012/331476/

Заголовок просто жжёт :rofl:


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Re: "Фрекен Жюли" Томаса Остермайера (Театр Наций)
СообщениеДобавлено: 29 Март 2012 10:57 
Не в сети
Форумчанин
Аватара пользователя

Зарегистрирован:
15 Апрель 2009 17:01
Сообщения: 1088
Откуда: Казань
Багирра! Где ты это находишь?? У тебя прям источник! :lol: :lol: :lol:


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Re: "Фрекен Жюли" Томаса Остермайера (Театр Наций)
СообщениеДобавлено: 29 Март 2012 11:03 
Не в сети
Форумчанин
Аватара пользователя

Зарегистрирован:
15 Август 2008 12:20
Сообщения: 1597
Ikarus писал(а):
Багирра! Где ты это находишь?? У тебя прям источник! :lol: :lol: :lol:


та в инете ж :)


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Re: "Фрекен Жюли" Томаса Остермайера (Театр Наций)
СообщениеДобавлено: 29 Март 2012 18:33 
Не в сети
Форумчанин
Аватара пользователя

Зарегистрирован:
06 Октябрь 2010 10:24
Сообщения: 1028
Откуда: Харьков
Это в каждом городе, куда будут возить "Фрекен Жюли", будут кастинг собачек устраивать?))
А детям, конечно, такое лучше не показывать. Тем более хозяевам!


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Re: "Фрекен Жюли" Томаса Остермайера (Театр Наций)
СообщениеДобавлено: 29 Март 2012 19:46 
Не в сети
Форумчанин
Аватара пользователя

Зарегистрирован:
15 Август 2008 12:20
Сообщения: 1597
Xenawarrior писал(а):
Это в каждом городе, куда будут возить "Фрекен Жюли", будут кастинг собачек устраивать?))


Ну девочка потом и на служебку пришла с цветами :lol: Видимо в благодарность за спасение собачки :lol:
Да не так часто и гастролируют с этим спектаклем пока, декорации сложные, у нас даже спект задержали на час в первый день


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Re: "Фрекен Жюли" Томаса Остермайера (Театр Наций)
СообщениеДобавлено: 29 Март 2012 22:04 
Не в сети
Форумчанин
Аватара пользователя

Зарегистрирован:
15 Август 2008 12:20
Сообщения: 1597
Водитель для Жюли
В Киеве впервые показали спектакль крупнейшего европейского постановщика Томаса Остермайера «Фрекен Жюли» с Евгением Мироновым и Чулпан Хаматовой
Юлия ПЯТЕЦКАЯ
«Бульвар Гордона»

Приезд Остермайера со свежей постановкой Театра Наций «Фрекен Жюли» — неожиданный подарок киевлянам к Международному дню театра. Особенно принимая во внимание гастрольную скудость последнего времени. В последнее время география гастролей сузилась до минимума — возят в основном из Москвы и Питера, и почему-то одно и то же, хотя в той же Москве около 200 театров, а не три, а в Питере больше сотни, а не один. Судя по гастрольной афише Киев постепенно перестают воспринимать как театральную столицу, что крайне обидно, хотя и закономерно. Театральный Киев семимильными шагами движется к тому, чтобы стереть себя с лица земли, оставив в качестве утешительного приза «Киевскую Пектораль», и я даже не знаю, что его в этом движении может остановить.


«ВОТ И УРАВНОВЕШЕНО»

Посмотрев и послушав Остермайера и попутно ознакомившись со списком претендентов на главную отечественную театральную награду, очередной раз вспомнила бессмертные строки Дмитрия Александровича Пригова: «В Париже говорят умные и сильные слова, зато в Саранске ранняя весна и картошку сажают на две недели раньше... Вот и уравновешено». Вот и уравновешено, да. На этом равновесии мы поразительным образом держимся не первый десяток лет, не нарушая его ни словом, ни делом, и как-то незаметно для себя вошли в XXI век, благополучно перетащив с собой замечательное советское слово «зато»: «Зато мы делаем ракеты и перекрыли Енисей». Ну ракеты в нашем Саранске давно уже никто не делает, зато хорошо сажают, и весна на две недели раньше...

Томас Остермайер живет в Берлине, руководит местным «Шаубюне», ставит по всему миру, с русскими актерами работает впервые. На пресс-конференции Евгений Миронов посетовал, что бюджет берлинского «Шаубюне» раз в пять превосходит годовой бюджет Театра Наций, и добавил, что российское государство до сих пор не понимает, зачем нужен театр. «Притворяются, делают вид, что интересуются, а на самом деле ничего не понимают». И все-таки мне кажется, Евгению грех жаловаться на невнимание государства — Театр Наций, возглавляемый Мироновым, недавно получил новое роскошное здание, где в середине декабря прошлого года и состоялась премьера «Фрекен Жюли».

Одноименную пьесу шведского драматурга Августа Стриндберга, написанную в 1888 году, Остермайер изначально не планировал выпускать ни в Германии, ни где-либо на Западе, поскольку основная тема — социальное неравенство, давно уже там не актуальна. Чего не скажешь о России и других постсоветских странах. Не планировал он ставить «Фрекен Жюли» и как произведение XIX века, поэтому для современной интерпретации был приглашен известный российский драматург Михаил Дурненков, сделавший новый революционный перевод, в котором от Стриндберга остался лишь сюжетный каркас. В новой версии Дурненкова неравенство приняло такие формы, о которых шведский драматург даже не догадывался, поскольку умер еще до того, как общество потребления явило себя в полном блеске вместе с одним из своих ключевых понятий — денежной аристократией. Во времена Стриндберга аристократию от неаристократии отличало не только наличие средств, а слова «кровь», «порода», «цвет общества» и «высший класс» значили не совсем то, что значат сегодня.

За последние 100 лет, благодаря многоступенчатому и длительному процессу демократизации, общество заметно изменилось в смысле социального неравенства, но изменилось везде по-разному. Где-то — в той же Германии и Швеции — стало более однородным: бравировать принадлежностью к высшим классам там считается дурным тоном, в ряде стран Востока не изменилось вообще, а где-то — например, в России и Украине — эти перемены приобрели поистине карикатурные формы.

Произошли не столько перемены, сколько подмены понятий. В век эксклюзивной говядины, элитарных утюгов, элитных матрасов и дикого количества особо важных персон, чья важность зачастую равна их полной бесполезности, принадлежность к высшему классу осуществляется не за счет высокого уровня ума, таланта, культуры, образования и воспитания, а исключительно за счет высокого уровня доходов. С породистостью и кровью вышло еще смешнее — свою породистость представители современной элиты демонстрируют породистыми домашними питомцами в норковых манто, а также купленными за бешеные деньги родословными и прочей геральдической атрибутикой.
Высокий чувственный градус, который достоверно выдержать на сцене довольно сложно, — одно из достоинств постановки Остермайера

В этом отношении постановка Остермайера, безусловно, важна и своевременна, я просто не уверена, что для подобного высказывания обязательно нужен был Стриндберг. Проще было написать новую пьесу, тем более что Михаил Дурненков и его брат Вячеслав успешно этим занимаются.

Основной конфликт пьесы шведского драматурга отличается от основного конфликта постановки Остермайера приблизительно так же, как графская дочь отличается от дочери современного бизнесмена, а лакей — от личного шофера. Зато по различиям между современной версией и архаичным оригиналом можно судить, как здорово эволюционировало социальное неравенство.


«ТЫ ПЬЕШЬ ДОРОГОЕ КРАДЕНОЕ ВИНО, НО ДАЖЕ БОКАЛ ПРАВИЛЬНО ДЕРЖАТЬ НЕ УМЕЕШЬ»

Главная героиня оригинальной пьесы Стриндберга — графская дочь Юлия — в ночь на Ивана Купала отдается своему лакею Жану, после чего они лихорадочно пытаются придумать, как им жить дальше. Ни один из вариантов обоих не устраивает. О серьезных чувствах говорить не приходится, поскольку Жюли вообще презирает мужчин, так же как их презирала ее мать, постоянно унижавшая своего мужа, а Жан не столько влюблен в хозяйку, сколько воспользовался ситуацией. Сперва он пытается извлечь из этой ситуации выгоду и склонить богатую невесту к бегству в Швейцарию, с тем чтобы открыть там отель и зажить новой благополучной жизнью, но после того как Жюли сообщает, что у нее нет никакого капитала — только у отца, отметает мысли о бегстве. Девушке остается малопочтенная роль любовницы собственного лакея, у которого, помимо Юлии, есть еще домработница Кристина, не скрывающая своих матримониальных намерений. Сходя с ума от всего случившегося, Жюли вскрывает родительский шкафчик с деньгами и драгоценностями и предлагает бежать всем троим. Кристина отказывается, возвращается граф, Жан в страхе перед возможным наказанием подталкивает любовницу к самоубийству: «Это ужасно, но иного выхода нет».

Пьеса Стриндберга, которую он создавал, пытаясь вырваться из отживших сценических форм, почти на 20 лет была запрещена в Швеции цензурой из-за натурализма и повышенного внимания к физиологии полов, но в начале XX столетия вновь вернулась на мировую сцену и пережила семь экранизаций — в одном из кинофильмов действие даже было перенесено в ЮАР.

В интерпретации Дурненкова-Остермайера действие происходит в наши дни, в фешенебельном особняке, только не в ночь на Ивана Купала, а в новогоднюю, и главная героиня — не дочь графа, а дочь генерала, который, выйдя в отставку, подался в большой бизнес. Любовный треугольник Жюли — Жан — Кристина сохранен, сюжет тоже, но герои в отличие от стриндберговских выглядят так, будто росли и воспитывались в одной семье.

Домработницу Кристину (Юлия Пересильд) без особого ущерба можно поменять местами с генеральской дочерью Жюли (Чулпан Хаматова) — если на обеих надеть кухонный фартук или коктейльное платье, ничто не выдаст в них представительниц разных социальных слоев. Единственное существенное отличие — генеральская дочь на порядок вульгарнее домработницы.

Лакей Жан (Евгений Миронов), которого в спектакле осовременили до личного шофера семьи (привет Павлу Чухраю с его «Водителем для Веры»), на шофера похож так же, как и на банковского клерка, и на владельца банка, и на кандидата наук, и на ветеринара, и на поэта, и на летчика, и на эндокринолога. Этот лакей может быть кем угодно, потому что сегодня кто угодно может стать кем угодно где угодно. Это тот самый случай социального неравенства, в котором все равны по сути, но не равны по общественному положению. Тот случай неравенства, который выражен лишь в денежном эквиваленте. Тот случай, когда социальное неравенство лишь вопрос времени, а не крови. Поэтому любые разговоры о крови, которые у Стринберга вполне уместны, у Дурненкова-Остермайера превращаются в жестокую социальную карикатуру.

«Ты пьешь дорогое краденое вино, но даже бокал правильно держать не умеешь!» — бросает Жюли Жану. «Ничего, я научусь. Это дело времени». — «Нет! Это дело крови!». Меньше всего дочь генерала, кувыркающаяся по сцене в дорогом платье, которое то и дело задирается до ушей, неврастеничка, проведшая сумбурную ночь с личным шофером просто из любопытства, от безделья, обиды на жизнь и доставшихся в наследство материнских комплексов, похожа на женщину, в чьих жилах течет благородная кровь. Настоящая благородная кровь в спектакле появится лишь однажды, когда Жан зарубит столовым тесаком любимую породистую собачку Жюли.

Некоторые российские критики сошлись на том, что спектаклю, изобилующему мужскими-женскими страстями, страстности как раз и не хватает. Ну мне так не показалось. На мой взгляд, высокий чувственный градус, который достоверно выдержать на сцене довольно сложно, — одно из достоинств постановки Остермайера. Да, эти двое вовсе не любят друг друга, но они совершенно не случайно оказались в одной постели.


«С ВАМИ ПОЧЕМУ-ТО МНЕ ХОЧЕТСЯ ИМЕННО ПИВА»

Вообще, спектакль явил очень интересный синтез русской эмоциональной актерской школы и немецкой педантичной приверженности форме. С самого начала, буквально с первой мизансцены, с момента, когда взору открывается бесконечно сыплющий равнодушный снег, такой мелкий, что похож на песок в песочных часах, отмеряющий время жизни, становится ясно, что перед тобой современный европейский театр. Это понятно не только по особой энергетике и общей атмосфере, но и по тому, как выставлен свет, по филигранной сценографии и предельно точным декорациям Яна Паппельбаума, по тому, как подробно и тщательно работают актеры, как поглощены они своей внутренней задачей. О том, что перед тобой европейский театр, ты понимаешь так же быстро, как по одному внешнему виду Томаса Остермайера догадываешься, что перед тобой европеец. «Кровь — великое дело!» — говорил Воланд.

Пожалуй, единственная неувязка во всем действе — неожиданно открывшаяся девственность Жюли. Генеральская дочь демонстрирует такие чудеса соблазнения, такую степень раскованности, а вернее, разнузданности, что, скорее, смахивает на потрепанную жизнью тетку с обильным и разнообразным интимным опытом. Девственница с подобными манерами — какой-то уж чересчур запущенный медицинский случай, с другой стороны, немецкому режиссеру именно с медицинской точки зрения может быть любопытна современная российская денежная аристократия.

В финале Жюли медлит с самоубийством, держа у виска большой декоративный пистолет, а Жан предлагает ей пройти в сад: «Там выпал снег, и останутся только твои следы», после чего утешает, что «все будет хорошо».

Финал открытый, в смерть героини верится с трудом, и я думаю, что у современных Жюли и Жана действительно все будет хорошо. Это у падших феминисток XIX века выбор был не богатым, а у нынешних он бывает неограничен, особенно если судьба, кроме папы-генерала и мамы-стервы, пошлет амбициозного шофера, для которого кровь — дело времени. В этих двоих общего гораздо больше, чем разного, они вполне могут создать весьма жизнеспособную пару и, получив благословение у генерала, затеять какой-нибудь прибыльный бизнес. Например, таки открыть отель. Или сеть отелей. Или завод дорогих марочных вин. Или свечной заводик. Или пивную. Как сказала Жюли Жану, прежде чем расстаться с девственностью: «С вами почему-то мне хочется именно пива...».

P. S. «Бульвар Гордона» выражает признательность пресс-службе агентства «Премьера» в лице Ольги Стельмашевской за содействие в подготовке материала.


http://www.bulvar.com.ua/arch/2012/13/4f73611c48ed8/


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Re: "Фрекен Жюли" Томаса Остермайера (Театр Наций)
СообщениеДобавлено: 08 Апрель 2012 18:50 
Не в сети
Форумчанин
Аватара пользователя

Зарегистрирован:
15 Август 2008 12:20
Сообщения: 1597
Уважая зрителя
ТЕАТР
Московский Театр Наций показал на гастролях в Киеве мастер-класс на тему, каким должен быть современный театр, ориентированный не на снобов, а на обычных зрителей, которые приходят на спектакль смеяться, плакать и сопереживать

У каждого знаменитого московского театра в сознании зрителя есть свой бэкграунд. Даже если такой зритель никогда в этом театре не был. Скажешь ему «Таганка», и тут же услышишь в ответ: «Высоцкий, Любимов». Московский художественный театр им. А. П. Чехова (МХАТ) даже сейчас, когда слово «академический» из его названия убрали, — живая классика: Антон Чехов, Константин Станиславский. А еще — Иосиф Сталин, который почти 20 раз смотрел во МХАТе «Дни Турбиных» и признался актеру Николаю Хмелеву: «Хорошо играете Алексея. Мне даже снятся ваши турбинские усики». Театр «Современник» — что-то домашнее, уютное, с актерами, которые до сих пор «живут в телевизоре», — Мариной Нееловой, Валентином Гафтом, Галиной Волчек. И так далее.

У приезжавшего в конце марта в Киев из Москвы государственного Театра Наций такого бэкграунда нет. Считается, что он ведет свою историю от основанного в 1987 году Театра дружбы народов, но кто о таком театре помнит? Нет у Театра Наций и постоянной труппы. В нем играют приглашенные актеры, а значит, рассчитывать на зрителей, которые приходят посмотреть на своих любимцев в разных ролях, тоже не приходится.

Что остается в такой ситуации, чтобы не уступать театрам «с легендой»? Только одно — предлагать зрителю «самое лучшее». Если приглашать артистов — то суперзвезд. Если режиссеров — то европейских знаменитостей. А пьесы для репертуара выбирать и адаптировать так, чтобы о них еще долго спорили.

Художественный руководитель Театра Наций Евгений Миронов, как показали киевские гастроли, именно так и делает. Он и сам суперзвезда, а то, что в показанной на сцене Национального академического драматического театра им. Ивана Франко пьесе «Фрекен Жюли» вместе с ним играла Чулпан Хаматова, заранее гарантировало полные сборы. Третьей в этом спектакле была Юлия Пересильд, которая для московского зрителя уже превратилась, а для украинского еще превращается из талантливой молодой актрисы в звезду. Именно она играла во втором показанном в Киеве Театром Наций спектакле «Киллер Джо» главную роль — и снова зал (уже в Киевском государственном театре оперетты) был полон.

Тот же принцип — только самое лучшее — соблюдается в Театре Наций и с приглашенными режиссерами. «Киллера Джо» поставил уже прогремевший болгарин Явор Гырдев, а «Фрекен Жюли» — один из самых знаменитых сегодня европейских режиссеров немец Томас Остермайер. Причем Остермайер с помощью молодого, но очень модного российского драматурга Михаила Дурненкова превратил старую пьесу Августа Стриндберга, которой в этом году исполнится 124 года, в современный, остросоциальный и жесткий спектакль из жизни «новых русских».
Юлия Пересильд и Виталий Хаев в спектакле Театра Наций «Киллер Джо»

На сцене — суперзвезды

«Фрекен Жюли» в интерпретации Томаса Остермайера начинается с долгой немой сцены… приготовления жареной курицы. Причем настолько долгой, что в традиционном театре зрители уже в ее середине начали бы кашлять и скрипеть сиденьями по той причине, что им просто не было бы видно, что делает девушка в фартуке (в пьесе Стриндберга — служанка Кристина) в исполнении Юлии Пересильд. Однако здесь над хай-тековской кухонной линией укреплен большой экран, на котором весь процесс приготовления показывается крупным планом.

Остермайер очень точно почувствовал, что в эпоху домашних видеокамер и телевизионных реалити-шоу зрительское восприятие изменилось. У него в спектакле нет не только сложных визуальных метафор, как, например, у Эймунтаса Някрошюса, но и той обычной театральной условности, к которой мы привыкли. Соответственно, постоянный сценограф Остермайера Ян Паппельбаум тоже оформил представление так, что происходящее на сцене воспринимается как отрывок из живой жизни — с экрана на кухне даже вода льется. А на экране на протяжении спектакля это происходящее показывается крупным планом, причем важные детали (например, руки и лица актеров) чередуются со случайными — то опрокинутым стулом, то мусором на полу. И это снова вызывает ассоциации с реалити-шоу — как будто оператор просто снимает всё подряд. (За происходящее на экране в спектакле отвечает тоже «самый лучший» — один из ведущих европейских специалистов по видео француз Себастьен Дюпуэ.)

В таком же ключе играют и актеры — достоверно, просто, без картинных поз и, как это нередко бывает, пауз после произнесения реплики, которая может вызвать аплодисменты зала. Они просто общаются друг с другом, но при этом, чем дальше к концу спектакля, тем сильнее на сцене кипят страсти.

Евгений Миронов в роли шофера генерального директора некоей фирмы и бывшего участника не то афганской, не то чеченской войны (в пьесе Стриндберга — лакей Жан), разбушевавшись, швыряет своих партнерш на пол и таскает их по сцене так, что за них становится страшно. Чулпан Хаматова играет дочь этого генерального директора (в пьесе Стриндберга — Жюли) на таком взводе, что уже через несколько минут после ее появления на сцене зритель забывает, что перед ним знаменитая актриса. Он видит только не вполне психически здоровую девушку, которая из возбужденно-радостной эйфории в начале спектакля постепенно переходит в состояние депрессивной истерики. Да и Кристина к концу пьесы, когда понимает, что потеряла своего жениха Жана, превращается из (как и положено служанке) скромной и основательной девушки в фурию — хотя, в отличие от остальных, рассудительности всё же не теряет.

Сыграть всю эту психологическую или, в случае с Жюли, психопатологическую динамику непросто. Но не для того ансамбля, который киевский зритель увидел на сцене. Хаматова играет свою героиню с такой степенью погружения в образ, что на ее лице на протяжении всего спектакля отражается малейшее изменение настроения Жюли. Евгений Миронов, оставаясь Мироновым с хорошо знакомыми всем голосом и внешностью, находит для всего персонажа новые актерские краски. Фирменный «мироновский» душевный надлом остается, но уходит в глубину, а на поверхности оказывается расчетливый завистливый парень с городской окраины, который одновременно боится своего хозяина и обкрадывает его по мелочам — классический лакей, только в современном варианте. Юлия Пересильд не уступает партнерам, хотя ее роль меньше и не столь выразительна, как у них. (Зато во второй день, в «Киллере Джо» она раскрывается как актриса на полную катушку.)

Недостоверная Жюли и достоверная Чулпан

К сожалению, говоря о драматургии «Фрекен Жюли», приходится перейти от превосходных степеней в описании игры актеров к тонам намного более сдержанным. Честно говоря, не вполне понимаю, почему российские театральные критики, рецензируя этот спектакль (а он вызвал в России множество отзывов), сделали акцент на сюжете. Ведь последний выглядит довольно натянутым. Драматург Михаил Дурненков окунул пьесу Стриндберга о том, как Жюли, дочь богатого папеньки, влюбилась в лакея этого папеньки Жана и собралась сбежать с ним из дому, в современные реалии. Лакей Жан стал водителем, действие происходит в особняке под Москвой на Новый год, но от этого не становится более достоверным.
Что остается Театру Наций, чтобы не уступать театрам «с легендой»? Только одно — предлагать зрителю «самое лучшее». Если приглашать актеров — то суперзвезд. Если режиссеров — то европейских знаменитостей

Сначала Жюли или, как ее называют остальные, «хозяйка», разгоряченная всеобщим праздничным весельем в доме, начинает заигрывать с шофером «хозяина», то есть папеньки, который уехал за границу. Водитель отбивается изо всех сил, ибо не дурак и понимает, что ничего хорошего из этого не выйдет, но, в конце концов, уступает не столько Жюли, сколько своему мужскому естеству, и затаскивает ее в постель. После этого неожиданно выясняется, что «хозяйка» была девственницей, а то, что невинности ее лишил простой шофер, вгоняет ее в жуткую депрессию. Кроме того, она панически боится того, что отец обо всём узнает, и поэтому хочет то сбежать из дому, а то и вообще покончить жизнь самоубийством. И в конце спектакля таки подносит отцовский револьвер к виску.

Естественно, у зрителя возникает множество «почему», адресованных к основе сюжета. Почему столь долго хранимую девственность надо было терять именно с водителем отца? И, раз уж это случилось, в чем тут такая уж трагедия? Почему отец должен об этом узнать? И почему лучше застрелиться, чем ждать, что он узнает?

Не соглашусь и со вторым главным акцентом в статьях российских критиков, который они сделали на общественном значении пьесы — мол, Остермайер поставил привычный для себя жесткий остросоциальный спектакль. Сам режиссер, кстати, тоже сказал на киевской пресс-конференции, что давно хотел поставить «Фрекен Жюли», но не мог этого сделать в Берлине, поскольку там не столь заметна, как в России, пропасть между бедными и богатыми. И что в Германии богатство не так влияет на самооценку человека. Это всё правда — но так ли уж это на самом деле важно? Ведь, будем честными, за двадцать лет после развала СССР почти все жители постсоветского пространства воспринимают социальное неравенство в своих странах как данность.

И если «Фрекен Жюли» была принята на гастролях Театра Наций в Киеве на ура, то не из-за своего «общественного звучания», а благодаря мастерству, с которым спектакль был сделан во всех своих ипостасях, от режиссуры и сценографии до актерской игры и технического обеспечения. Другое дело, что Михаил Дурненков отлично расписал в своей адаптации пьесы Стриндберга, а актеры блестяще разыграли то, как социальное неравенство успело въесться в характеры и души героев.

После того, как современный российский «Жан» лишает «Жюли» девственности, между ним и «хозяйкой» разворачивается психологический поединок, протекающий в ритме своеобразных качелей. То она оказывается наверху, говоря, что презирает себя за то, что переспала с «быдлом», то он пинками загоняет ее в громадный хай-тековский холодильник и закрывает там, чтобы доказать «хозяйке», кто на самом деле в данный момент в доме хозяин. То есть обычная, хоть и бурная, склока между мужчиной и женщиной превращается в классовый бунт. Однако в исполнении героя Миронова этот «мини-бунт» тут же прекращается, как только ему звонит настоящий хозяин, отец Жюли, бывший генерал и нынешний генеральный директор.

Так что в сухом остатке после спектакля остается прежде всего драма современной «фрекен Жюли», девушки с изломанной психикой, которую она, как следует из нескольких реплик, получила в наследство от матери, умершей жены «хозяина», нарочно мучавшей того своими супружескими изменами. А теперь вот и дочь, если смотреть на происходящее глазами дедушки Фрейда, «изменяет» отцу с его водителем.

Сюжет с изменами богатой женщины, запертой в золотой клетке, описан в мировой литературе и искусстве тысячи раз. Значит ли это, что небогатые женщины устроены по-другому? Нет, конечно. Но кто-то из них самоутверждается на работе, а кому-то на адюльтер просто не хватает времени и сил. Так что, рассуждая с позиций психотерапевта, героине Хаматовой нужна в первую очередь «трудотерапия», а не секс с домашней прислугой.


http://expert.ua/articles/10/0/10078


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Re: "Фрекен Жюли" Томаса Остермайера (Театр Наций)
СообщениеДобавлено: 07 Август 2012 12:29 
Не в сети
ЧулпаноФан
Аватара пользователя

Зарегистрирован:
06 Май 2012 17:18
Сообщения: 844
Откуда: Краснодар
Призрачный рассвет

Спектакль Театра наций "Фрекен Жюли" вошел в ТОП лучших постановок прошедшего московского театрального сезона. 26 и 27 августа на сцене театра "Дайлес" фактически Театр наций откроет осеннюю сессию международного фестиваля "Балтийская жемчужина". В главных ролях — Евгений Миронов и Чулпан Хаматова.

Драматург Михаил Дурненков переписал пьесу Августа Стриндберга 1888 года в согласии с новыми реалиями, сократил болезненные исповеди, переделал аристократку Жюли в генеральскую дочь, а слугу Жана — в шофера, бывшего раньше солдатом в Чечне. Отец, превратившийся из генерала в миллиардера, вывел дочку в разряд новых аристократов денег, но не дал ей защиту от разрывающей ее пустоты. Вот так–то…

Он и она, богатенькая и плебей. Шофер Жан у Евгения Миронова реализует свою социальную ненависть как реванш. Лощеный хлыщ, привычно ворующий у хозяина по мелочи, он воспринимает и свою внезапную связь с Жюли как непременный дизайн жизни.

Михаил Дурненков поверх пьесы Стриндберга написал историю такого социального разрыва, который и не снился лидеру новой драмы конца XIX века. По обе стороны баррикад не мужчина и женщина, не хозяйка жизни и плебей, не богатый и бедный, а дети пустоты. Выпотрошенный смысл крадет свободу и жизнь у них обоих, какими бы разными они не были.

В дуэте Миронова и Хаматовой есть что–то нестерпимо правдивое, отчего на них больно смотреть — как на реальную пару, которая вот–вот совершит ошибку. Впрочем, все трое главных исполнителей: Юлия Пересильд (Кристина), Евгений Миронов (Жан), Чулпан Хаматова (Жюли) на сцене действуют с тем бесстрашием и азартом, про который в цирке говорят: "С куражом работают".

Подпись к снимку:
Московские актеры работают "с куражом"!

"Вести Сегодня" № 110.
http://www.d-pils.lv/news/2/480891

_________________
Юрий Шевчук: Главное - работать, а не заниматься чесом.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Re: "Фрекен Жюли" Томаса Остермайера (Театр Наций)
СообщениеДобавлено: 13 Август 2012 10:14 
Не в сети
ЧулпаноФан
Аватара пользователя

Зарегистрирован:
06 Май 2012 17:18
Сообщения: 844
Откуда: Краснодар
Цитата:
Российский государственный Театр Наций под руководством Евгения Миронова по приглашению «Балтийской жемчужины» с 26 по 28 августа представит в Риге два спектакля: «Фрекен Жюли» и «Метод Гренхольма». На сцене театра «Дайлес» сыграют сам Евгений Миронов, известные по ролям в театре и кино Чулпан Хаматова, Юлия Пересильд, Виктория Толстоганова, Сергей Чонишвили, Игорь Гордин, а также другие актеры.

Дочь олигарха и шофер: любовь на одну ночь

Спектакль «Фрекен Жюли» по пьесе шведского драматурга Августа Стриндберга впервые был сыгран в Театре Наций в декабре минувшего года. Это была первая премьера на исторической сцене театра в Петровском переулке, обновленной после реконструкции.

Евгений Миронов пригласил в постановщики немецкого режиссера Томаса Остермайера, руководителя берлинского театра «Шаубюне». И это был первый опыт работы режиссера с русскими артистами.

– Остермайер просто перевернул мое представление о Стриндберге. Это оказалось ближе к чеховской драматургии, очень тонкой, когда, безусловно, на краю пропасти мужчина и женщина решают самые важные вопросы, которые происходят между людьми. Это человеческие взаимоотношения, проблемы секса, власти, и еще один очень важный, вечный вопрос – кто мы, как мы себя ощущаем в этом мире. Томас на первой репетиции спросил меня, знаю ли я, что такое диприус. Я не знал, но оказывается, что это человек, который думает о себе больше, чем он на самом деле есть. И это такой ключ к разгадке моего героя Жана, который хочет достичь чего-то большего, и его это очень сильно мучит», – рассказал РИА «Новости» Миронов.

Режиссер перенес действие пьесы, написанной в 1888 году, в современную Россию. Драматург Михаил Дурненков создал новую сценическую версию, в которой сохранил все сюжетные линии пьесы, а диалоги насытил современной лексикой. Главной идеей спектакля стали различия, определяющие взаимоотношения женщины и мужчины из разных социальных слоев.

В центре спектакля, как и у Стриндберга, любовный треугольник: Фрекен Жюли – слуга Жан – служанка Кристина, которых играют ведущие российские актеры Чулпан Хаматова, Евгений Миронов, Юлия Пересильд. Только теперь героями становятся олигархи, справляющие Новый год в Подмосковье, где молодая девушка влюбляется в шофера – жениха кухарки.

Вместе с Томасом Остермайером над спектаклем работала его постановочная команда: Ян Паппельбаум (сценография), Габриэле Ферингер (костюмы), Даниэль Фрайтаг и Нильс Остендорф (музыкальное оформление), Эрих Шнайдер (свет). Не из Германии только: Себастьен Дюпуэ (Франция) – один из лучших европейских специалистов по видео.

Сегодня «Фрекен Жюли» – одна из самых репертуарных пьес Августа Стриндберга. Но в свое время ее отказывались публиковать. В Швеции драма была запрещена цензурой до 1906 года. История падения графской дочки, ставшей на одну ночь любовницей отцовского лакея, в конце XIX века была воспринята как «слишком смелая и слишком натуралистическая» из-за затронутой в ней интимной темы физиологических отношений полов.

В борьбе за должность и хорошую зарплату

Пьеса «Метод Гренхольма» каталонского драматурга Жорди Гальсерана сегодня тоже необычайно популярна. Написанная в 2003 году, она пользуется невероятным спросом – ее ставят в театрах разных стран. Латвия не стала исключением. «Метод Гренхольма» с успехом идет в Рижском Русском театре им. М. Чехова. Премьерным спектаклем по этой пьесе откроет сезон Новый Рижский театр.

Режиссер «Метода Гренхольма» в Театре Наций болгарин Явор Гырдев объединил в своей постановке элементы остросюжетного психологического детектива, интеллектуального триллера и даже театра абсурда. В основе его спектакля – не только изощренный психологический эксперимент, поставленный загадочной фирмой над четырьмя претендентами на вакантную должность топ-менеджера, но в то же время эксперимент над зрителем, который должен угадать, кто получит вожделенную работу, но никому до самого конца не будет понятна истинная расстановка сил в этой четверке.

Здесь есть и сатира на современную корпоративную культуру, где за невинными на первый взгляд тренингами и тестами скрываются почти фашистские в своей изощренности манипуляции с человеческим сознанием. Есть современный офис крупной корпорации. Каждый пришедший сюда на собеседование рассчитывает занять вакантное место топ-менеджера, каждый уверен, что с ним будут беседовать индивидуально. Но общаться им приходится только друг с другом, следуя воле невидимых экзаменаторов и выполняя их на первый взгляд очень странные задания. В напряженной атмосфере повис главный вопрос: достаточная ли ты сволочь для этой должности?

Вердикт может вынести лишь «инквизитор». Впрочем, постепенно выясняется, что не все четверо – кандидаты...

Режиссеру-постановщику спектакля удалось точно подобрать исполнителей для каждой роли (Сергей Чонишвили, Игорь Гордин, Виктория Толстоганова, Максим Линников), и в этом залог успеха спектакля. Доверие или требуемое по сюжету недоверие к каждому герою сохраняется до последней минуты.

Персонажам удается обманывать друг друга, а актерам – публику.

«Метод Гренхольма» – тот редкий случай, когда, досмотрев спектакль до конца, сейчас же захочешь сделать это еще раз, чтобы понять, когда, где, как тебя провели.

– Современная система управления делает все, чтобы удалить человеческий фактор, чтобы максимально формализовать отношения между людьми, – говорит режиссер Явор Гырдев. – Однако чем больше таких усилий предпринимается, тем большее значение приобретает эмоциональный фактор. И самые важные решения в этой как бы дегуманизированной сфере принимаются все равно под воздействием эмоций.
http://www.chas.lv/culture/theme/premie ... -g001.html

_________________
Юрий Шевчук: Главное - работать, а не заниматься чесом.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 205 ]  На страницу Пред.  1 ... 17, 18, 19, 20, 21  След.

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
cron
[ На главную сайта ] [ Биография ] [ Работы в театре ] [ Работы в кино ] [ Фотографии ] [ Интервью ] [ Ссылки ] [ http://khamatova.info/ ]
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Русская поддержка phpBB